Takao 的个人资料Tokyo Bilingual & Bicult...照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
2006/8/31 insufficient postageI got mail from a friend telling me his restaurant moved to a new location, but it didn't have a stamp attached.
Instead, it had an additional card telling me to pay for the postage, or send it back to the post office. I decided to pay since it was only 50 yen, and I didn't want to trouble the friend, either. I think it was a simple mistake, and 50 yen is not a big deal one way or another for it.
By the way, it seemed it'd cost the post office to collect the money than losing the 50 yen. I guess they have to do it anyway, or some people may intentionally take advantage of it.
The attached card had a serial number printed on it, but I wasn't totally sure if they really keep track, or that would be really expensive to do. My guess is they do not really track it. But then it's the Japanese post office, and they might indeed keep track regardless of the cost associated with it. 郵便代金不足会社に知人から彼の営む店舗の移転通知が届いた。料金不足だった。 というか切手が貼ってなかった。もう一枚ハガキが付いていて『不足料金を支払うか』、『受取りを拒否して返送するか』の選択肢が用意されていた。『返送する場合は未開封で』とのことだけどハガキなので全文読めた。 次の日に郵便局に行き50円切手を購入し、催促状に貼って返した。恐らく貼り忘れたんだと思う。 ところでこの未払い料金の回収は回収出来る代金より高くつく気がする。まあ放って置けば悪用されるだろうし、仕方がないのかな。 一応通し番号みたいなものがふってあったけど実際に追跡までしているんだろうか。してない気がする。 2006/8/29 running shoesI bought running shoes today. ランニングシューズ購入早めに会社を切り上げて渋谷のスポーツ店にランニングシューズを買いに行った。
近くにある量販店で買おうと思ったのだけど、店員さんも良くわかってないようで靴の種類を選ぶのを助けてくれなかった。そこで以前からへろし先生オススメの店に行ってきた。渋谷だと若干帰路からずれてしまうのでわざわざ行くつもりも無かったのだけれど大切な要素なのできちんとしたものを入手したかったので寄って見た。
こちらが現在どの程度走っていて、これからどうしたいかなどということを伝えると、感じの良い店員さんが、強引に勧めるでもなく靴の特徴を丁寧に説明してくれた。初級用の靴はクッションが良くて、中級、上級となるにつれてクッションがなくなるそうだ。値段は初級だからといって安いとか言うわけでもなく、単に走る内容による区分のようだ。初級のものの購入を検討したのだけれど、中級のカテゴリーに入っていた非常に軽い靴が気に入った。二種類あって両方試してみたのだけれど、そのうちのデザインが気に入らなかったほうが足にフィットしたので、そちらを購入する事にした。で、雨の日に濡れてしまった場合次の日に使えなくなることなどを考えて全く同じものを二セット購入した。これなら半年弱後に挑戦しようと思っているフルマラソンまで同じ靴を履いていられるはずだ。
ちなみに朝は眼科によって術後一週間の検診を受けてきた。順調だそうでこれからはまあ普通に生活しても大丈夫だそうで、今日あたりからジョギングするのも問題ないとの事だった。9月は月間で総距離150キロくらいは走ってみたいなどと思っているが、どうなるか。 2006/8/28 eye dropsI went to see my eye doctor and got after-one-week check-up.
They said my eyes were quite well healed, and I wouldn't have to use the eye drops anymore, and I can start light exercises including jogging. Hopefully I can keep my eyes in good shape for a long time.
I by the way found I wasn't really good at dropping eye drops onto my eyes. I have never worn contact lenses, and I hardly used eye drops. All I needed was just one drop per an eye, but I thought I was spending at least 3 to 4 drops for each eye every time. However, I was talking to a friend yesterday, and the friend taught me how to do it. When I followed the instruction, it worked great and was very easy. I should have learned that earlier, but now it's a bit late since I won't have to use the eye drops anymore.
Meanwhile, I leaned an eye drop makes my eyes very comfortable, and I will shop for a regular eye drop just to keep my eyes comfortable especially during the day when I am facing my computer screens. 点眼今朝、眼科での一週間検診を行い無事が確認された。
目の角膜外皮の手術痕もきちんと癒えているようで、処方箋の目薬は無くなり次第やめてよいし、普通の運動も行なってよいとのことだった。視力は手術前の両眼0.06から両眼1.5くらいで安定するだろうとのことだった。もちろん近視の進行を食い止める手術ではないのでいずれは悪くなっていくんだろうけど。
ところでこの目薬というもの、さし方が難しい。コンタクトなどを使っていて目薬をいつもさしている人ならば簡単なのかも知れないが、目薬なんてほとんどさした事がない。今回も結構苦労した。一滴の目薬をさすのに失敗して4滴ぐらい使ってしまうといったことがよくあった。ところが昨日友人と話していて目薬のさしかたを指導してもらった。言われたとおりにしてみたら何だか簡単に出来た。さすが専門家の意見は違う。
という訳で何とかできるようになったのだけど、目薬もそろそろ底をついてきたし必要ではなくなった。でも目薬をさすと気持ちが良いことも発見したので、何かよい目薬を見つけて仕事の間などにこれから使うようにしようと思う。 2006/8/27 monorailI got on the monorail railway from Haneda airport.
My family went to a small trip for two nights, and I drove them to the airport. I decided to park my car in the airport until Wednesday. I thought of driving to work, but I just couldn't find a parking spot with a reasonable rate. I think it's about 1000 yen per hour, and it's just too high. On the other hand, it'd be about 6000 yen for two nights. If I drove home today, I need to drive to work again on Wednesday, and it'd be too expensive. I won't be able to use my car for two nights, but I don't plan on using it anyway. Anyhow, because of it, I took the monorail railway from the airport to my office this morning.
I have been visiting Haneda airport a couple of times recently, but I always used the subway instead, and I believed it's because the subway is a better way if you use JR along with it. Today, I found the monorail had a better connection with the other subway that takes me to Roppongi 1-chome, so that was my choice. I just don't remember when was the last time I used the monorail, but it's certainly a while ago. I think the shape, at least the interior, was very different the last time I used it. The stations were also very different.
When I was a kid, I used to fly to Hokkaido once in a while to see my relatives, and Hanewa was the airport to use. It was fun to get on the plane, but it was also fun to get on the monorail as well. They used to say "there had been no human injury on the railway" and I was wondering if they are keeping the record. It was fun to ride it today, too. モノレール今朝、本当に久しぶりにモノレールに乗った。
家族が小旅行に出掛けるので羽田空港まで送っていき、車を空港の駐車場に止めて会社に出社した。帰ってくる水曜日までは車はそのままにしておくことにした。車で赤坂まで来ることも考えたのだけれど、この辺に車を安くとめて置く方法が見つからなかった。時間当たり1,000円とかは相場なのではとてもとめる気にはならない。空港の駐車場だと三日間弱とめて6000円で済むようだ。今晩と明日の晩は車がなくなるが別に不便はしないだろう。まあ、そういう訳で羽田空港からモノレールを利用することになった。
最近は何度か羽田空港に行く機会はあったものの京浜急行ばかりを利用していた。JRとの乗継だったからだと思う。今回は地下鉄との乗り継ぎのほうが便利だったので、モノレール利用となった。最後に乗ったのがいつかは覚えていないけど、車両自体が全く違う車両だった気がする。飛行場の駅もすっかり様変わりしていた。
小さい頃は北海道に住んでいた親戚の家に行く機会がたまにあり、羽田空港をそれなりの頻度で利用していたと記憶している。飛行機に乗るのはもちろん楽しみだったけど、モノレールもとっても楽しい乗り物だった。確か「開業以来人身事故ゼロ」といううたい文句があった気もするのだが、はたして今でもその記憶は守られているのだろうか。今日は一人用の席に進行方向に向かって座ることが出来て、20分弱程度のモノレールの旅を楽しんだ。 2006/8/26 eye patchesI wear eye patches at night to protect my eyes from scratching by my own hands.
They are made of clear plastic, and I use a tape to put them on my eyes. I was told to wear them at night for a week.. It's still hot and humid even at night, and I am keeping the air conditioner running all night to avoid sweating and taking them out. In fact, there was an okay night a couple of nights ago, and I didn't turn on the air conditioner, but in the morning it got hotter, and one of them got off my face, and I had to tape it again.
I guess I just have to do this only for a couple of more nights. 眼帯夜は目をこすってしまわない様に眼帯をして寝ている。
眼帯というかプラスチック製のカバーで、それをテープで止めて寝る。これは術後一週間ほどしていないとならないそうだ。ただこの時期夜まだ暑くて、寝汗をかくとテープが剥がれてしまう。その為、あまり好きではないけど夜の間ずっと冷房をつけている。数日前に一度涼しい夜があって冷房をつけずに寝たら明け方に暑くなり寝汗をかいて片方はがれてしまった。
あと数日でこれも必要なくなるようなので楽しみだ。 2006/8/25 buying a pair of glassesI bought a pair of glasses on my way home today.
I needed a pair to protect my eyes from UV, dusts coming with wind, and physical contact. At least they are my excuses.
In reality, I had been feeling a bit like I am walking outside without wearing cloth. I suppose I will get used to it eventually, but I have been feeling I am unprotected.
I actually had two pairs of unused glasses, and I wanted to see how much it'd cost to replace the lenses. I found a pair would cost me about US$100, and I decided to buy a pair already made, and it was only US$40.
I think I am going to wear them when I am walking outside most of the time, but I will see.
Regarding the ones that I didn't have them repaired today, I am going to shop around a bit for cheaper lenses. If I don't find anywhere in Tokyo, I might wait until the next time I have a chance to visit Seoul, and I will bring them with me to have a shop in Seoul work on them. I am very positive it'd be much cheaper. メガネ購入今日、会社帰りにメガネを購入し掛けたまま帰宅した。
一刻も早く治癒させるためには紫外線などからも守らなければいけないし、目を埃などから保護するという観点からも必要だと思ったというのが言い訳だ。
本当はちょっとメガネを掛けていないとズボンをはかずに外出しているような気もしている。これはじきにに慣れるのだろうけど、とっても無防備な気がしてしまう。メガネを掛けているときにちょっとずれたメガネを直そうとする癖などは身体に染み付いてしまっているらしく、どうしても顔に手が行ってしまう。
実は予備という事で今年作って全く使わなかったメガネを二セットも持っている。当然度が入っていて無用の長物となったので度が入っていないレンズに変えようかと思い、帰りにお店に寄ってみた。所が一番安いレンズを使っても紫外線防止コーティングを入れると一万円くらいしてしまうらしい。そこでとりあえず今日はレンズが既に入っているメガネを購入した。本当は色は付いていないレンズが欲しかったのだけれど、偏光レンズが気に入って選んだので多少色が付いている。それでも恐らくそれほど違和感無く日常的に使える程度の色だと思う。フレームについてはスタイリッシュなメガネはどうせ似合わないのでごく平凡なタイプで、4000円ちょっとだった。
恐らく室内では掛けないものの外を歩くときはこのメガネを掛けることが多い気がする。
今回直さなかったメガネについては、また別の眼鏡屋さんに行ってレンズを換えてもらうのがもっと安く出来ないか調べてみようと思う。もしくは次回に仕事で韓国に行く機会があればそのときに持っていってあちらでお願いするという手もある。そのほうが確実に安く仕上がると思う。 2006/8/24 down timeI was expecting a long time for me to stay still or not doing much physical exercise such as jogging and Karate lesson, but it doesn't seem to be the case.
My original investigation told me it'd be a month, but the doctor at the pre-operation briefing told me I could do my exercise after a week. I was expecting not to be able to jog for a month, so that I decided to do 10 km race instead of a half marathon in October. Should I have known, I'd pick a half marathon instead.
I think I am going to get rest for 10 days to two weeks instead of starting in a week, but that's still a half of what I'd expected. I am very happy with the down time. ダウンタイム目の手術をすることによって、術後に安定して普通の生活に戻るまで結構時間が掛かると思っていたのだが、そうでもないようだ。
事前に調べていた情報では一ヶ月位は運動はしてはいけないとなっていたのだけど、手術直前の説明では激しい運動は一週間控えて欲しいというだけであった。空手も組手以外なら一週間経てば始めて良いということだった。一ヶ月はジョギングが出来ないと思ったので10月に開かれるマラソン大会はハーフマラソンじゃなくて10キロにすることにした。もし一週間しかダウンタイムがないのを知っていればハーフマラソンに挑戦すればよかったと思っている。
ジョギングとか空手の練習は一週間ではなくて余裕を持って十日から二週間ほどは控えるつもりだけど、これでも元々思っていた一ヶ月という期間よりは半分だけだ。これはかなり嬉しい。 2006/8/23 LASIK experienceI hadn't seen my face without glasses for almost 30 years.
My eye visions were so bad that I couldn't really see anything without glasses until yesterday. I couldn't see my face if I am not wearing glasses even right in front of a mirror. In that sense, it was always difficult for me to pick a new set of glasses because I really could not see my face with a new frame without lenses. Anyway, my face wasn't exactly what I'd expected it to be, and I almost wanted to buy a new set of glasses with UV protection lenses this morning.
Anyway, the operation was something. I must admit I was very nervous. After the detailed exam on the day before yesterday, there was another exam prior to the operation yesterday. Once I took the exam, I felt like I was already on a roller coaster ride, climbing up almost to the top, or just passed the no-return point. I was brought to a clean room, and changed my shoes, and they had me wear a shower-cap like thing to hide my hair. The operation was done only with eye-drop anesthesia but nothing else, so that I could see most of it. The first process to create a flap was interesting. I really didn't like the tool to keep my eye open, but they spent only about 20 seconds each to do the laser-cutting itself. Once a flap was created on each of my eyes, I was taken to a different room where they put another kind of laser to reshape my cornea.
I was able to walk to the other room to do it, so that it means I still had a vision even without my glasses. They asked me to keep staring at the green right that blinks in the center of the tool. I of course did my best effort as I didn't want the laser to be put on the wrong spot. Actually it wasn't that severe because they said they had an eye-ball movement tracking system so that it's okay for me to move my eyes. Still it was a better idea to stay still. The operation itself wasn't a big deal at all, but I was surprised to know I already had a good eye-sight at that moment even though I still felt I was seeing everything over an unclear glass.
They asked me to keep my eyes closed for 20 minutes without blinking at all, and without sleeping, either. It was quite long but I waited patiently. After that, they did another exam on my eyes, and they said everything went fine. They just told me to keep using the eye-drops and don't fall asleep at least for four to five hours as eyes get dried, and the flaps might be stuck.
At night, I had to wear eye protectors not to scratch my eyes in my sleep, and I'd have to keep them for a week.
This morning my eyes were even better than yesterday, and I went to the clinic to take the post-operation exam. They found not much problem, and my eye sights were now actually better than the ones before with glasses. I am not really used to living without glasses, and I feel odd. I guess it will go away hopefully soon. When I got home tonight, I was able to find some stars without glasses, and that hadn't happened for a long time. 視力回復手術考えてみたらメガネをはずした自分の顔を見るのは30年ぶりぐらいだった。
昨日までの裸眼視力は両方とも0.06ほどで、メガネをはずすと全く何も見えなかった。つまりメガネをはずして鏡に向かうと自分の顔が見えなかった。これが昨日の視力矯正がうまくいき、メガネを掛けない自分の顔を見ることが出来たという訳だ。で......................、自分のイメージしていた顔とは大分違った。今日出社するときには「紫外線予防」のために度の付いていないメガネを買おうかと思ったくらいだった。
さて昨日の手術の話に戻すと、はっきり行って緊張した。一昨日の精密な検査に続いて、昨日も再確認のためであろう検査が行なわれた。この検査が終わった頃はジェットコースターに乗ってしまって正に一番高い所に運ばれていく心境だった。クリーンルームに連れて行かれ、靴を履き替えて髪を覆うシャワーキャップみたいなものをかぶらされた。そこからまずフラップの作成に取り掛かる。これは角膜の上皮を一部を残して丸く切ってふたを作る。このふたの下にある角膜自体にレーザーをあてて視力を矯正するらしい。フラップ作成時には点眼麻酔されるので痛くは無かったけど、まばたきしない様にする為の器具(開眼器)を付けられてこれがいい気分はしなかった。寝た体勢で行なわれるのだけど、かなり力が入っていたようで何度も意識して力を抜かなければならなかった。このフラップ作成作業もレーザーで行い、実際のレーザー照射作業は片目当たり十数秒程度だったと思う。器具を装着するとき、実際にレーザーを当てるとき、それから更に次の作業で、視界がぼんやりしたりとこれもちょっと気持ちが悪かった。ちなみに作業の前後で色々な目薬をさされたと記憶している。切開作業中は先生が声を掛けてくれて安心する事が出来た。ちなみに術式を通じて点眼のみの局部麻酔なので目以外は全てはっきりしている。
これが終わると別の部屋に移動していよいよ角膜にレーザーを当てて視力を矯正する作業に移る。ちなみにこの移動は自分の足で行なう。目は違和感があり、視力もちょっと変な感じがするものの移動するのには差支えが無かった。この時点でメガネは既に預けてあるので掛けなかった。さて角膜にレーザーを当てる作業は前の作業と同じような感じがしたものの、この時点ではもう引き換えせず「やっぱりやめます」という訳にもいかず進むのみだった。緑に点滅する目印を見つめていてくれとの事だったのだけど、これが見えなくなったりぼやけたりと忙しかった。特に恐らくフラップをめくっているときに緑の光源が横に伸びるような感じで、これも気持ち悪かった。「レーザーを当てます」と言われてからは、ここから視線を外したらレーザーが狙った所以外に照射されてしまうのではと心配で必死に見つめていた(ちなみに視線の追尾装置も付いているそうで実際には目が動いても大丈夫だそうだけど......)。レーザーの照射が始まると看護婦さんが進行状況を読み上げてくれて「30%、50%、80%、100%終了」みたいなことを行っていてくれた気がする。これも受けているほうではあとどれくらいかという事がわかって良かった。ちなみに痛みは全く無いもののちょっと皮膚のこげる匂いがした。右目に続いて左目も同様な処置があり無事終了した。やはりいくつかの目薬をさされたのちこの手術室を後にした。
その後は術後に20分ほど、目を閉じて休む時間があった。この間は「まばたきはせず、ずっと目を閉じていて、ただし涙の分泌が悪くなるので寝入ってはいけません。」という指示のもとで待つ20分は結構長い気がした。この後、術後の検査を行なうのだけど「何も問題なく、すべて上手くいったようだ。」と言われた。それから事前に受け取っていたゴーグルに近い形状のメガネを掛けて、家に向かった。術後は4~5時間は寝ずに頻繁に目薬を差さないといけない。帰りの電車の中でも忠実にそのタイミングを守って目薬をさした。この時点で既に視力は良くなっており自分のメガネが無くても不自由なく歩けた。ただし白いもやのようなものが掛かっていた。家についてから寝てしまわないようにコーヒーを飲んで、定期的に三種類の目薬をさすことを続けた。
夜寝るときには眼帯をテープで固定して寝た。これはまぶた付近を触ってはいけないからで、一週間ほど続けなければならないそうだ。
次の日目が覚めて、起きた段階でまず目薬を差すという指示があったもののまだ寝足りないのでもう少し寝ようか、ただしその場合は目薬をしてからのほうがよいのか、どうかなどと考えながら結局そのまましばらく起きなかった。起きてみると昨日のもやみたいなものはほとんど消えていて、視力は良いままだった。午前中に施術後検査を受けに行って、視力は1.5と2.0になったと言われた。目自体は炎症を起こしているもののごく普通のことで何も問題が無いといわれた。
それにしてもメガネが無いというのは非常に慣れない感触だ。つい掛けてもいないメガネに触れようとしてしまう事が何度もあった。まああと一週間は無理できないのでゆっくりするしかないようだ。夜、家に着く直前に空を見上げたら星を観ることが出来た。裸眼で星を観るなど30年ぶりのことなので感動してしまった。 とりあえず視力矯正手術が無事終了。 今日は活字に触れてはいけないとのことなので詳しくは明日以降にレポートします。 ご心配掛けました。 2006/8/21 book coversMagazine I read this morning was telling me that only Japanese people put book covers to hide what they are reading, but no one else does the same.
I do put book covers not to advertise what I read, but I don't think it's a big deal one way or another anyway. I by the way forgot to bring a book to read during my commute so that I didn't read at all today.
I am going to get the LASIK operation tomorrow, and I had pre-exam during the day today. They had my eyes dilated, so that the sunshine when I was moving from the clinic to office was too bright to keep my eyes open. Also, my ability to read what's on the computer was so poor for an hour or so, and it was really hard. I will see how it's going to go tomorrow. Hopefully not much worth than what I experienced today.
I guess I will bring a book tomorrow with a book cover on it, but I am not sure if I can read in the evening after the operation...... 本のカバー今日待合室で読んだ雑誌に「本にカバーを掛けるのは日本人だけだ」みたいなことが書いてあった。
本にカバーを掛けるのは他の人に見られたくない内容の本を読んでいるからで、本にカバーを掛けないのは自分が読んでいる本を故意に周囲に知らせる目的があるといったことが書いてあった気がする。自分ではたいていカバーを掛けた本を読んでいる。別にいかがわしい本を読んでいるのではないが、特に高尚な本を読んでいる訳でもないので他人に見せびらかしたくも無い。そういえば今日は文庫本を持って家を出なかったので読む本が無かった。
明日はいよいよ視力矯正手術の日。今日は事前検査を受けてきた。目の瞳孔を開く目薬もさされたので検査が終わって会社に向かうときの太陽が眩しく目をほとんど開けることが出来なかった。会社についてからも細かい字が読めず、コンピューターもメガネをはずして10センチくらいに近づいて見えるといった感じで数時間過ごした。ちょっとしたら見えるようになったものの今でも変な感じがする。果たして手術を行なった明日からはどうなるのだろう。
帰りの電車では本を持っていたとしても今日は読まなかったと思う。明日の帰りも読めない気がする。 |
|
|